详情页banner

联系我们

韶关百科学历教育网
地址一:韶关市武江区新民路-御龙湾A6-208(售楼部斜对面二楼)
矿山公园200米 
地址二:武江区吉祥路与芙蓉北二路交叉口,嘉乐苑二楼(工业路沙湖市场南侧
咨询电话:400 806 0751 全国免费拨打
办公电话:(0751)8138951,8707138
工作手机:1899 866 2118微信同号
咨询QQ:228680751
E-mail: 228680751@qq.com

成考试题

首页>> 成考试题>>

专升本 大学语文 考试真题 答案(部分)2022年成人高考



2022年成人高考专升本大学语文考试真题答案

成人高考专升本一年一次考试机会,每年的考试真题是考生考前必刷的。

以下是2022年成人高考专升本《大学语文》考试真题的答案部分。

一、单选题

1B

本题考查文体知识。中国的古代诗歌分为古体诗和近体诗。古体诗有四言、五言、六言、七言、杂言诸体,格律自由,不要求对仗、平仄,押韵较自由,篇幅长短不限。本题为选非题,故选B

2D

本题考查作品相关知识。《朝花夕拾》为鲁迅的散文集。

3B

本题考查文学常识。A项,李白与杜甫并称李杜,李商隐与杜牧并称小李杜C项,因王维之诗书画特臻其妙,北宋苏轼评其诗:味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。D项,贺铸因梅子黄时雨一句,被称为贺梅子"

4D

本题考查现代文学作家知识。冰心原名谢婉莹

5A

本题考查文学常识。世界三大短篇小说之王指:欧·亨利、契诃夫、莫泊桑。

6D

本题考查修辞手法的运用。A项,运用了比喻的修辞手法,将命运比喻为栗子BC两项并未使用修辞手法。D项,运用了拟人的修辞手法,将杨树人格化,赋予其人的动作行为,把树叶哗啦啦的声响当做是人发出的取笑声。故选D

7B

本题考查作品的具体内容。《岳阳楼记》是范仲淹于庆历六年应巴陵郡太守滕子京之请,为重修岳阳楼而创作的一篇散文。此时的范仲淹被贬河南邓州,且并未到过岳阳楼,滕子京赠以《洞庭晚秋图》以供参考(古人作记并非要身在其地,可以画卷或文献资料做参考作记)。据此图,范仲淹将岳阳楼之景细致描绘,并寄予其不以物喜,不以已悲的仁人之心,以及先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的爱国爱民情怀。故选B

8C

本题考查对文学作品的理解。《风波》是现代文学作家鲁迅创作的短篇小说,收录于小说集《呐喊》中。小说开篇描绘了江南小镇的风貌特点,以辫子贯穿全文,通过描写愚昧麻木、胆小怕事的七斤及各式民众,揭示了当时民主自由思想缺失、深受封建帝制影响的愚昧落后的农村、农民,并借九斤老太的口头禅揭示出民众陈旧腐朽的保守观念。

9B

本题考查对文学作品的理解。出不入兮往不反表达了将士刚强勇武、为国捐躯的爱国精神。

10C

本题考查作品相关知识。《苦恼》的主人公是老车夫姚纳。

11C

本题考查作品相关知识。田小娥是陈忠实作品《白鹿原》中的女性角色。

12A

本题考查诗歌相关知识。A项,借用典故苏武牧羊。苏武奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海(今贝加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81年),方获释回汉。苏武去世后,汉宣帝将其列为麒麟阁十一功臣之一。

13B

本题考查词语理解。对接指两个或两个以上的航天器在空中靠拢,接合成一体,也泛指相衔接、相吻合,多用于抽象事物;开启指打开、从某一点起等;完成指按照预期的目的结束,做成,执行指实施,实行(政策、法律、计划、命令、判决中规定的事项)。根据语境,第一处横线上应选填开启,第二处横线上应选填执行,第三横线上应选填完成,第四横线上应选填对接

14D

本题考查病句。A项,成分赞余,亿万华夏子孙中已包含年轻人。B项,主语不明,句中练就了自己随时工作的本领应当为吴孟超而非他的工作节奏C项,搭配不当,动词肩负起与宾语排头兵不搭配,应将肩负起改为成为

15D

本题考查文言文字音。A项,读音为“sì”,,意为饲养,喂养。B项,读音为“shèng”,意为能力足以承受或足以担任。C项,读音为“bǐ”,意为偏袒,偏爱。故选D

16A

本题考查文言文中的意思。A项,与题干的意思相同,意为什么,做代词。B项,意为为什么C项,,意为扛着,背。D项,意为怎么。

17D

本题考查文言文的翻译。此句译为:丑父睡在车(一种卧车)里,有蛇从他身底下出现,他用手臂击打蛇,手臂受伤,却隐瞒了病情。故选D

18C

本题考查一词多义。A项,指后天养成的习性。B项,为温习,反复练习。C项,为飞翔。D项,为熟悉,通晓。故选C

19B

本题考查文言文实词的含义。B项,意为土堆。

20C

本题考查文言文的翻译。A项,丧欲速贫应译为希望丢官后赶快贫穷B项,吾舅死于虎应译为我的公公被老虎咬死了D项,保妻子应译为安抚妻子儿女

.

.

分享到:
点击次数:308   更新时间:2023-10-18 03:43:31  【打印此页】  【关闭